中国人为什么总觉得累

网络转载 2021-07-21 05:32:29

2、官迷,中国人爱当官,古代“学而优则仕”,现代做官更富优越感

当官能名利双收,一个人当官,全家受益,能得到几代人打拼而得不到的东西。所以中国人明争暗斗、你争我夺,都为“当官”,中国人认为这是“人往高处走”,当官是一切价值的最高体现。

3、中国最崇拜名人

中国可能是世界上最崇拜名人的国度,名人在中国的日子最好过,可以躺在过去的名声上吃一辈子。不比西方社会名声只代表过去,即便获过诺贝尔奖如再无创造也会被淘汰。西方名人要想躺在过去的名声上过好生活,好比痴人说梦。

4、中国人好客,但总有私人目的

一般而言,中国人请你多了,不拿你当外人的时候,就是要求你办事的时候。中国人好客,但总有个人目的。

5、中国人说话声音大

这是外国人到中国最深的感触之一,中国把这个习惯带到了国外。走在西方国家街头,只听说话就知道他们是哪儿个国家的,说话声音最大的一群很定是中国人。

6、中国人各个会武术

受李小龙、成龙、李连杰的影视作品影响,绝大部分西方人以为中国人各个是功夫高手,就像中国女孩以为老外各个腰缠万贯心态一样。

7、法律观念弱,遇事总认为关系能够疏通

遇到问题,中国人很多时候不是靠法律解决问题,而是通过人际关系疏通,认为是必要“捷径”,这是中国社会的独有特色。8、不爱锻炼身体。中国人爱喝酒聚会,但最不爱锻炼身体。西方人十分注重劳逸结合,认为锻炼比吃喝重要,中国人却认为相反。

反面:

1、中国人好赌,赌博是中国全民喜爱的“运动”

只要有中国旅游的地方必有赌场,或者是只要有赌场的地方肯定有中国人。中国社会各阶层有钱的大赌,钱少的少赌,不赌的极少,中国社会“无赌不欢”。

2、中国人不热心公益,不注重公德

中国对社会只知索取少有给予,中国社会富豪越来越多,有爱心的很少,热心公益似乎是“傻瓜”。中国人不注讲公德,中国人(特别是城市里的人),家中整理得窗明几净,一尘不染,但楼道、院子等公共场所却杂乱不堪,毫无公德可言。

3、中国人缺乏诚信和社会责任感

他们只关心家庭、亲属、朋友等自己亲近的人,对毫不相关的人自私冷酷,对他们所受苦难不但漠不关心,有时冷眼旁观看笑话。诚信也存在问题,很多去中国投资的外国人,假如无官方背景,常被搞得血本无归。中国人之间的诚信度也到了令人堪忧的地步。

4、中国人不团结,习惯勾心斗角

中国人是最不团结的,哪儿怕到国外的很多年的中国人还存有这种恶习,一个公司里最爱互相勾心斗角的肯定是中国人,不团结现象给人印象不好。

5、中国人对老外恭敬,对自己人冷漠

外国人在中国一般能享受较好的遇。当然,比如医院挂号,也会比本国人高很多。总起来说,他们对外国人不会像对待同胞一样蛮横。中国人对老外恭敬归恭敬,该宰照样温柔的“宰”你不商量。

你知道中国人在国外被问最多的十个问题是什么?

1.你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:“你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?”如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。

原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock(“文化震撼”)。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自“黄土地”上那个至今还“大红灯笼高高挂”的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

2.北京什么时候“改名”的?

出国在外,总是有外国人问“peking”(“北京”过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成“Beijing”(“北京”的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。

对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么“中国”不用汉语拼成“Zhongguo”在国外通用呢?我一时语塞。

是啊,“中国”在英文里是“China”,在法文里是“Chine”(发音 “士因呢”),在阿拉伯语中是“思因”,在泰语中是“今”,还真就是没有叫“Zhongguo”(中国)或是“Zhonghua”(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

3.狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说“狗仗人势”、“走狗”、“臭狗屎”等等。在这种文化背景下,吃点这“狗东西”的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

4.用筷子怎么喝汤?

许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用英语说就罗嗦了,老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒。

6.你不高兴吗?

记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好像几辈子没见面。同时来接机的还有在巴黎的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水。这令老外大为不解:难道你们不高兴吗?怎么跟外国人解释呢?中国人说“有朋自远方来不亦乐乎”,主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。当然,凡事总有个例外。我的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛、黑头发和黄皮肤,但是总是有洋人打听她是美国还是拉美哪个国家的人?

7.你有没有“关系”?

中文“关系”(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我:“在中国有没有‘关系’?”实际上,西方人与中国人一样讲究关系。我的一位美国朋友告诉我,美国人从小学起就知道“KISSING-Up”,类似于中文的“溜须拍马”,专门用来取悦老师拉关系,以“提高”课程分数。

有一次,一位美籍华人试图说服我中国人所说的“关系”和美国人心目中的“关系”还是不一样。他举了个例子:假设比尔?盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作,如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗?

8.为什么中文这么难?

许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿“妈、麻、马、骂”以后就有点泄气:“为什么中文这么难?”中文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍。在他们的语汇中,往往用“中文”这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西。

相关推荐

© 2021 圈导航

中国互联网举报中心 豫ICP备10007802号-5

河南-非经营性-圈导航

互联网信息服务

跟帖评论自律管理承诺书 违法和不良信息举报邮箱:303126138@qq.com 网站名称:圈导航quandaohang.com